Google と MSDN 翻訳精度比較をしました。
所感:Google 翻訳は営業色がないので万人に対して理解できる言葉に自動翻訳(しかし機械翻訳と思わざるを得ない表現)となり、MSDN 翻訳は営業色たっぷり(専門用語グロッサリーが実装されてるからか)、読み手が期待する技術をうまくリードした言葉になっています。(こちらも機械翻訳と思わざるを得ない表現がありますが)アヤフヤな表現は極力排除した翻訳努力が見受けられます)
ただ、Siri のように言葉の文脈を理解し、形態素まで考え構成しているのは Google に軍配が上がります。クラウドを雲と訳す MSDN は残念なところ。
■ Google 翻訳 その1(上段)
—
■ MSDN翻訳 その1(上段)
—
■ Google 翻訳 その1(下段)
—
■ MSDN翻訳 その1(下段)
以上